21.11.12

Algo extremamente irritante, que eu também tenho o infortúnio de fazer.

Usar expressões inglesas. All the time. Seriously.
Não sei se deva ver menos séries sem legendas, ou ingressar em terapia extensiva para parar com isto.
Eu sei que é irritante, mas who cares!?
...
Vêem!
Lá estou eu...but then again, não seria eu se não o fizesse.

Deal with it.

32 comentários:

  1. Foi das primeiras coisas que reparei em ti, mas és tão adorável que nem sequer me irritei ;)

    ResponderExcluir
  2. Ah ah! Eu sou igualzinha, mas whatever. A sério, it's not even funny.:)
    Beijinhos,
    Diana do http://thegirlwhocouldntbeafashionista.blogspot.ie/

    ResponderExcluir
  3. Desde que não seja com a pronúncia do David Fonseca... Quem é que lhe disse que sabia falar inglês?

    ResponderExcluir
  4. Eu uso muito o "wake up" e o "really" :)

    ResponderExcluir
  5. Eu também dou comigo a usar umas quantas expressões dessas! Não é que goste muito, mas who cares?? ahaha

    ResponderExcluir
  6. True story!
    Whatever works...

    ResponderExcluir
  7. Também o faço amiúde - só com algumas expressões, devo dizer - mas não me importo. Gosto, sei que é irritante mas todos temos as nossas idiossincrasias.

    http://seeumandassenomundo.blogspot.pt/

    ResponderExcluir
  8. Acontece-me all the time. E muitas vezes 9 gag fault! :P

    ResponderExcluir
  9. Uso várias vezes, mas enerva-me quando passa a demasiado frequente.
    E muito mais dramático, é a mania dos sites de notícias (sérias ou cor de rosa) abusarem das expressões inglesas, como se escrevessem um diário ou 1 blog.

    ResponderExcluir
  10. You're joking! ;)

    ResponderExcluir
  11. ... Como entendo este sindrome. No limite somos apelidados de "com a mania", mas na verdade não é nada disso. Acontece-me algumas vezes lembrar uma expressão primeiro em inglês e só depois em português. Mas reconheço que deve ser irritante...

    ResponderExcluir
  12. Dear Rosa Cueca, então achei que devias ver isto... se achas que o teu inglês é irritante assim ao de vez em quando, o que dizer da futura Malhoa?

    ResponderExcluir
  13. Priceless!

    homem sem blogue
    homemsemblogue.blogspot.pt

    ResponderExcluir
  14. esqueci-me do link, seria este: http://www.youtube.com/watch?v=SftHbgx9MXE&feature=share

    a cara chapadinha da mãe....

    ResponderExcluir
  15. hahah! Eu tenho desculpa, todos os meus coworkers são estrangeiros! Go for it!

    ResponderExcluir
  16. Je ne crois pas, Cuéca! C'est vrai?! Mon dieu.

    ResponderExcluir
  17. Dá um certo charme e piada na escrita =) (mas depende dos termos usados)

    ResponderExcluir
  18. Really? Não acho nada irritante..Eu faço-o a toda a hora..After all, who cares?

    ResponderExcluir
  19. Wtf, pensei que toda a gente o fizesse hoje em dia. Inconscientemente acaba por ser um filtro que diferencia a malta fixe dos outros.. :D

    ResponderExcluir
  20. É que até me inspiraste para um post sobre a minha expressão favorita. Merci!

    ResponderExcluir
  21. Só mesmo o já aclamado "true story", de resto é unusual.

    ResponderExcluir
  22. Ai, também faço isso! Grrr!
    Às vezes até me esqueço de algumas palavras em português lol

    ResponderExcluir
  23. pois, a mim tb me acontece frequentemente!

    ResponderExcluir
  24. se eu ja o fazia, agora e a desgraca completa. mas depende do tom com que se usa, ha quem queira parecer muito chique e ha a naturalidade, especialmente com o nosso contacto com series e filmes em ingles. e normal digo eu :)

    ResponderExcluir
  25. Adorei o blog, conheci hoje e não resisti a comentar este post...ahahahah eu consegui contagiar toda a família com whatever e seriously. Who cares também uso e really...afinal não sou só eu, fico mais tranquila eheheheh

    ResponderExcluir
  26. Bem vinda ao clube uhahahau!!

    ResponderExcluir